Como lidamos com o fim de uma relação? A resposta a esta questão será motivo para infinitas opiniões porque, a meu ver, como seres únicos que somos, todos temos o nosso “método” ou forma de ultrapassar o final de um relacionamento. Nos últimos dias, muito se fala da nova música de Shakira (e da “Flowers de Miley Cyrus – leia mais abaixo) e de como o cantora está a ultrapassar o fim da união com o seu ex-companheiro, o futebolista Gerard Piqué. Separaram-se no verão de 2022 e tiveram dois filhos.
Como cantora e letrista, Shakira terá usado a forma como gosta mais de se exprimir como terapia e foi através de uma música – cuja letra, dizem, terá segundos significados – que se diz falar da alegada traição por Piqué e que terá levado ao fim da relação de 10 anos. Não é de agora que artistas usam a sua arte (perdem a redundância) para mostrar sentimentos e exteriorizar emoções. Taylor Swift e Dua Lipa são duas das cantoras que me lembro, sem ter que puxar muito pela cabeça, mas são muitos mais!
Na música, intitulada “Shakira || BZRP Music Sessions #53”, realizada em colaboração com o DJ Bizarrap, existem supostas alusões ao facto de Piqué a ter “trocado” por uma Clara, e ainda alguns “recados” fazendo comparações em como a troca tivesse sido de Ferrari por um Twingo ou de um Rolex por um Casio.
E com letra escrita por Shakira – e beat do DJ Bizarrap – os jogos de palavras são ainda mais rebuscados sublinhando o nome de Piqué e Clara “Yo solo hago música, perdón que te salpique” e “Tiene nombre de persona buena / Claramente no es como suena”.
Também quando diz que “Y cuando te necesitaba diste tu peor versión” estará relacionado com o facto de a suposta “traição” se ter dado quando o pai de Shakira estava muito doente. Já em setembro de 2022, Shakira uma entrevista à Elle tinha dado que conta que estava a curar-se através da música e que “Neste momento da minha vida, que provavelmente uma das mais difíceis, horas negras da minha vida, a música trouxe-me luz”.
Este é o resultado: tornou-se a música latina mais assistida na história no YouTube em 24 horas (63 milhões). A música contava, apenas no segundo dia, já com quase 90 milhões de visualizações.
Também Miley Cyrus lançou – curiosamente um dia depois de Shakira – o seu single “Flowers”, que fala sobre como ultrapassou a separação de Liam Hemsworth. Diz-se que terá sido filmado na mesma casa onde o seu ex- companheiro terá tido encontros sexuais com diversas mulheres.
A música “Flowers” será uma desconstrução da música “When I Was Your Man”, de Bruno Mars, e que o ex lhe terá dedicado.
A música de Miley poderá estar cheia de “recados” para o ex-marido, mas tornou-se quase um hino para quem sai de relações tóxicas… e precisa de reforçar as mensagens de amor próprio, sejam mulheres ou homens. É a libertação de uma relação tóxica e como enfrentar os “demónios” que ela traz.
Na tradução da música “Flower” Miley Cyrus diz:
Eu posso comprar flores para mim mesma
Escrever meu nome na areia
Conversar comigo mesma por horas
Ver coisas que você não entende
Eu posso me levar para dançar
E eu posso segurar minha própria mão
Sim, eu posso me amar melhor do que você pode”.
(Pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh)
Oh-oh (Oh-oh)
(Pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh)
Perdón, ya cogí otro avión
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
Tanto que te las das de campeón
Y cuando te necesitaba diste tu peor versión
Sorry, baby, hace rato
Que yo debí botar ese gato
Una loba como yo no está pa’ novato’
Una loba como yo no está pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh
Pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Esto es pa’ que te mortifique’, mastique’ y trague’, trague’ y mastique’
Yo contigo ya no regreso, ni que me llores ni me supliquе’
Entendí que no es culpa mía quе te critiquen
Yo solo hago música, perdón que te salpique
Me dejaste de vecina a la suegra
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
Tiene nombre de persona buena
Claramente no es como suena
Tiene nombre de persona buena
Claramente
Es igualita que tú, uh-uh-uh-uh
Pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Del amor al odio hay un paso
Por acá no vuelva’, hazme caso
Cero rencor, bebé, yo te deseo que te vaya bien con mi supuesto reemplazo
No sé ni qué es lo que te pasó
‘Tás tan raro que ni te distingo
Yo valgo por dos de 22
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
Cambiaste un Rolex por un Casio
Vas acelera’o, dale despacio
Ah, mucho gimnasio
Pero trabaja el cerebro un poquito también
Fotos por donde me ven
Aquí me siento un rehén, por mí todo bien
Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también
Tiene nombre de persona buena (Uh-uh-uh-uh)
Claramente no es como suena (Uh-uh-uh-uh)
Tiene nombre de persona buena (Uh-uh-uh-uh)
Y una loba como yo no está pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh
Pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Uh-uh-uh-uh (Pa’ tipos, pa’-pa’-pa’ tipos como—)
Pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh (Pa’ tipos, pa’-pa’-pa’ tipos como—)
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
It’s a wrap
Oh-oh, oh-oh
Ya está, chao